Pages

La Prise d'Ilion

Category: Livres,Histoire,Grandes Périodes de l'Histoire

La Prise d'Ilion Details

La prise de Troie est non seulement un des thèmes les plus répandus, mais aussi les plus anciens de la littérature grecque, puisqu’il est vraisemblablement antérieur à Homère. Si l’histoire relatée dans La Prise d’Ilion est célèbre, il n’en va pas de même pour son auteur. On sait que Triphiodore était un grammairien et un poète épique qui, outre La Prise d’Ilion, composa d’autres textes, dont une Hippodamie et La Paraphrase des comparaisons homériques. L’endroit où il vécut ainsi que son époque restent encore à être déterminés précisément : tout au plus peut-on supposer qu’il vécut à Panopolis entre le milieu du III° siècle et la première moitié du IV° siècle de notre ère. Notre édition propose une introduction particulièrement riche et documentée : elle fait le point des connaissances sur l’auteur et présente les dernières découvertes papyrologiques. L’analyse des sources et des influences littéraires du poème est longuement détaillée, de même que l’histoire de la tradition manuscrite. Des notes accompagnent la lecture et sont encore approfondies par des notes complémentaires. L’ouvrage est en outre enrichi par un Index nominum.

Reviews

L'?gypte des derniers siècles de l'Antiquité a connu l'essor d'une véritable école de poésie, dont les représentants, parmi lesquels Triphiodore, se sont attaché à faire revivre les anciens mythes grecs, dont, tout naturellement, celui de la guerre de Troie. Les écrits de cette période ont permis de transmettre aux générations suivantes des épopées imitées des poèmes originaux du cycle (composés à l'époque de la Grèce archaïque). Ils constituent par conséquent une trace de ce que pouvait être le mythe de Troie à l'époque d'Aristote ou d'Hérédote, et comblent des lacunes importantes dans l'histoire de cette guerre.Triphiodore, dans cette épopée miniature de moins de 700 vers, raconte la construction du cheval de bois, son entrée dans la ville, le sac qui s'y est déroulé, et enfin le départ de l'armée victorieuse. Cette édition bilingue est précédée d'une excellente introduction (une habitude, avec les éditions Les Belles Lettres) traitant notamment des influences du poète. On y apprend que "La Prise d'Ilion" s'appuie beaucoup sur "La Petite Iliade" de Leschès, épopée du cycle originel malheureusement perdue ; qu'Homère a été pris comme modèle lorsque ça s'est avéré possible, et que Triphiodore a négligé Virgile. De ce fait, le récit des événements tel qu'il apparaît dans "La Prise d'Ilion" est bien plus proche des mythes anciens que celui de "L'Enéide". L'introduction comporte par ailleurs bien d'autres informations et analyses (structure du texte, histoire des manuscrits, etc.) A noter également la profusion des notes qui précisent le texte, souvent inaccessibles pour le non-hellénophone.Le livre se lit bien, même s'il ne faut pas en attendre des merveilles comme celles qu'Homère a prodiguées. Plus que dans l'aspect littéraire, l'intérêt réside à mes yeux dans l'accès qu'il nous donne à des épopées perdues de nos jours, et dans la même forme littéraire. Grâce à Triphiodore, nous disposons d'un récit épique contant la chute de Troie, et proche de "La Petite Iliade", même si le poète a manifestement apporté quelques modifications et résumé les événements (l'omission des conditions de mise au point du stratagème du cheval et la fin des héros troyens en sont des exemples éloquents).A ranger au côté des écrivains comme Collouthos (L'Enlèvement d'Hélène) ou Quintus de Smyrne (La suite d'Homère, tome 1. Chants I-IV) qui comblent, sous la forme épique, d'importantes lacunes dans le mythe de la guerre de Troie.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

copyright © . all rights reserved. designed by Color and Code

grid layout coding by helpblogger.com